Instrukcja montażu oraz instrukcja użytkowania i pielęgnacji 3m Bev

Instrukcje montażu oraz użytkowania i pielęgnacji 3m Bev to niezwykle ważne dokumenty, które pomogą Ci w instalacji i utrzymaniu tego produktu. Instrukcja montażu powinna wyjaśnić wszystkie kroki niezbędne do poprawnego zamontowania produktu. Instrukcja użytkowania i pielęgnacji powinna zawierać informacje o tym, jak korzystać z produktu, jakie działania należy podjąć w przypadku awarii i jak dbać o produkt, aby zapewnić jego długą żywotność. Ważne jest, aby zawsze przestrzegać instrukcji oraz zalecanych postępowań, zanim zaczniesz korzystać z produktu 3m Bev.

Ostatnia aktualizacja: Instrukcja montażu oraz instrukcja użytkowania i pielęgnacji 3m Bev

1 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA (OBSŁUGI) ORAZ WARUNKI GWARANCJI MARKIZY TARASOWEJ SILVER PLUS Producent: S. P. S. SELT Tadeusz Selzer Opole, ul. Głogowska 24a Opole Tel

2 SPIS TREŚCI 1. WPROWADZENIE 1. 1. SYMBOLE I OZNACZENIA STOSOWANE W INSTRUKCJI 2. BEZPIECZEŃSTWO 2. OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA 2. 2. URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA (elementy opcjonalne) 2. 3. RYZYKO ZRANIENIA, USZKODZENIA CIAŁA. WARUNKI PRACY I UŻYTKOWANIA MARKIZY 4. TRANSPORT 5. MONTAŻ, INSTALACJA 5. INSTRUKCJA MONTAŻU 6. WYKAZ CZĘŚCI 7. OPIS PRODUKTU 8. WARUNKI PRACY 9. KONSERWACJA, OPAKOWANIE 10. WARUNKI GWARANCJI ZAŚLEPKA BELKI PRZEDNIEJ BELKA PRZEDNIA TKANINA MARKIZOWA UCHWYT RAMIENIA RAMIĘ MARKIZY PROFIL STALOWY POKRYWA BOCZNA 2

3 1. WPROWADZENIE Niniejsza INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA oraz WARUNKI GWARANCJI jest integralną częścią markizy tarasowej SILVER PLUS i została napisana dla jej użytkowników. Fundamentalną rzeczą jest właściwa obsługa i użytkowania przedmiotowej markizy. Zabrania się usuwania, dodawania i jakiejkolwiek modyfikacji stron i zawartości niniejszej instrukcji. Instrukcja ta musi być łatwo dostępna w całości tak długo jak długo markiza SILVER PLUS jest użytkowana. W przypadku zniszczenia lub zagubienia instrukcji prosimy o kontakt ze sprzedawcą celem otrzymania jej kopii. Producent zastrzega sobie prawo do zmian konstrukcyjnych produktu i odpowiednich zmian w przynależnej do niego instrukcji montażu i użytkowania wraz z warunkami gwarancji bez powiadomienia. Producenta zastrzega sobie prawo własności przedmiotowej instrukcji montażu i użytkowania wraz z warunkami gwarancji. Dokonywanie jakichkolwiek zmian lub modyfikacji wyrobu przez osoby trzecie bez zgody producenta skutkuje utartą jego gwarancji. Przeczytaj i zachowaj instrukcję obsługi SYMBOLE STOSOWANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI: i Informacje i środki bezpieczeństwa Instrukcje i ogólne uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. Niewłaściwe użytkowanie markizy może mieć negatywny wpływ na całość konstrukcji i skutkować zmniejszeniem jej właściwości użytkowych, a co za tym idzie pogorszeniem bezpieczeństwa użytkowania. Wykrzyknik umieszczony w trójkącie równoramiennym ma zwrócić uwagę użytkownika na ważne czynności dotyczące obsługi, konserwacji itp. podane w materiałach załączonych z produktem. Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu należy dokładnie zapoznać się z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. Postępowanie zgodnie z niniejszą INSTRUKCJĄ jest istotne dla bezpieczeństwa osób użytkujących markizę. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. W przypadku wystąpienia opadów deszczu, śniegu lub wiatru należy bezzwłocznie zamknąć markizę. Nie zastosowanie się do powyższego zalecenia zwiększa prawdopodobieństwo uszkodzenia, zniszczenia markizy lub wystąpienia wypadku. Bezwzględnie zabrania się demontażu urządzeń zabezpieczających (patrz rozdział urządzenia zabezpieczające). Markizy z napędem elektrycznych są sterowane (otwierane, zamykane) przy pomocy przełączników, urządzeń zdalnego sterowania pilotów. Wszystkie urządzenia sterujące należy przechowywać poza zasięgiem dzieci oraz nie pozwalać dzieciom na bawienie się urządzeniami sterującymi markizy. Zawsze należy upewnić się, że podczas otwierania i zamykania markizy nikt pod nią nie przebywa. Często kontrolować instalację pod kątem zużycia lub uszkodzenia przewodów. Nie używać jeśli niezbędna jest naprawa. Nie wolno umieszczać jakichkolwiek przedmiotów, rzeczy itp. zarówno na tkaninie markizowej jak i na konstrukcji markizy. Niedopuszczalne jest przytrzymywanie lub wieszanie czy też przyczepianie czegokolwiek do markizy. W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii markizy należy skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem. Nie wolno uruchamiać, dokonywać samodzielnych napraw wadliwie działającej markizy. Zabrania się dokonywania jakichkolwiek zmian lub modyfikacji wyrobu przez osoby trzecie bez zgody producenta, zwiększa to ryzyko odniesienia obrażeń i skutkuje utartą gwarancji wyrobu. Wszystkie czynności czyszczenia tkaniny, mycia konstrukcji mogą odbywać się wyłącznie po odcięciu zasilania elektrycznego markizy. Instalacja elektryczna, pierwsze programowanie napędu markizy oraz specjalistyczne czynności obsługi mogą być dokonywane wyłącznie przez specjalistyczne autoryzowane firmy DODATKOWE URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE OPCJA WYŁĄCZNIE DLA MARKIZ Z NAPĘDEM ELEKTRYCZNYM. Czujnik wiatrowy w przypadku silnego wiatru markiza zamyka się automatycznie. Siła wiatru tzn. prędkość wiatru, przy której czujnik wysyła sygnał o zamknięciu markizy nastawiana jest w czasie programowania inicjującego pracę markizy zgodnie z załączoną instrukcją obsługi czujnika. 3

4 Czujnik słoneczny opcja automatycznego otwierania markizy w czasie silnego nasłonecznienia, przy której czujnik wysyła sygnał o otwarciu markizy nastawiana jest w czasie programowania inicjującego pracę markizy zgodnie z załączoną instrukcją obsługi czujnika. Czujnik wiatrowy, wiatrowo-słoneczny ustawianie parametrów czujnika zgodnie z załączoną Instrukcją Obsługi. Opcja zamykania w czasie wiatru ma pierwszeństwo w stosunku do opcji słońca. Czujnik wiatrowy, słoneczny lub wiatrowo-słoneczny nigdy nie zabezpieczy markizy przed ryzykiem uszkodzenia markizy przed gwałtownymi podmuchami wiatru przekraczającymi nastawy zamykania RYZYKO ZRANIENIA, USZKODZENIA CIAŁA. Ryzyko uszkodzenia dłoni, palców zwłaszcza w markizach z ramionami składanymi w czasie otwierania i zamykania markizy. Celem uniknięcia tego typu obrażeń należy mocować markizę na takiej wysokości od podłoża aby po otworzeniu jej najniższa część znajdowała się w odległości co najmniej 2200mm od podłoża. 2200mm 3. WARUNKI PRACY I UŻYTKOWANIA MARKIZY Zastosowanie Markizy tarasowe stosowane są wyłącznie do ochrony przed promieniowaniem słonecznym np. tarasów, ogródków restauracyjnych, balkonów, witryn sklepowych, stoisk zewnętrznych poprzez rozwinięcie lub zwinięcie do końca tkaniny markizowej. Możliwe jest też również użytkowanie jej z tkaniną częściowo rozwiniętą. Każda markiza może być napędzana ręcznie (korba) lub poprzez siłownik elektryczny (patrz folder/katalog techniczny). Markizy mogą być stosowane wyłącznie do wyżej wymienionych celów nawet w przypadku gdy zamocowana tkanina markizowa posiada cechy tkaniny o zwiększonej odporności na wodę bądź jest wykonana z materiału typu PCV. Markiza może być obsługiwana wyłącznie przez osoby pełnoletnie. Zabrania się wykorzystania markizy w innych warunkach i do innych celów niż przewidziane przez producenta. Nie zastosowanie się do powyższego może doprowadzić do wypadku. Zabrania się umieszczania czegokolwiek na markizie jak również zawieszania, doczepiania jakichkolwiek elementów do konstrukcji markizy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki oraz jakiekolwiek uszkodzenia mechaniczne spowodowane niewłaściwą obsługą, niedbałym użytkowaniem, eksploatacją w niewłaściwych warunkach, podłączeniem do niewłaściwej instalacji elektrycznej bądź też samodzielnie dokonanymi zmianami konstrukcji markizy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za zdarzenia losowe zaistniałe po wydaniu produktu, w szczególności na wskutek wpływów warunków atmosferycznych, zakłóceń elektromagnetycznych, wyładowań elektrycznych i przepięć w sieci zasilającej. Nieprzestrzeganie zaleceń podanych w niniejszej instrukcji automatycznie zwalnia producenta od odpowiedzialności z tytułu gwarancji. Zabrania się instalowania markiz z napędem elektrycznym w miejscach zagrożonych wybuchem ( o zwiększonej ilości mieszanin palnych w atmosferze). 4

5 W przypadku wystąpienia opadów deszczu, śniegu lub wiatru należy bezzwłocznie zamknąć markizę. Nie zastosowanie się do powyższego zalecenia zwiększa prawdopodobieństwo uszkodzenia / zniszczenia lub nawet możliwość wystąpienia wypadku. i INFORMACJE I ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Użytkowanie markizy w temperaturze poniżej 0C może spowodować jej uszkodzenie bądź zniszczenie. Markizy z napędem elektrycznym mogą być instalowane na wysokości większej niż 2500mm od podłoża przy czym odpowiednio dobrane przełączniki sterujące winny być mocowane na ścianie na wysokości minimum 1500mm od podłoża w bezpiecznym miejscu. W przypadku montażu markizy w miejscach użyteczności publicznej takich jak szpitale, szkoły, internaty itp. Należy znakować zgodnie z zasadami bhp miejsce położenia przełącznika/urządzenia sterującego. W przypadku montażu markizy zdalnie sterowanej uchwyt mocujący urządzenia sterującego (pilota) należy montować w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenie do zdalnego sterowania może być również montowane na zewnątrz budynku pod warunkiem, że obwód posiada stopień ochrony ip55 Zabrania się umieszczania konstrukcji, drabin i innych obiektów w obszarze pracy markizy. Tkaniny markizowe Wszystkie akrylowe tkaniny markizowe impregnowane są środkiem ochronnym TEFLON lub SCOTCHGARD. Stwarza to doskonała barierę ochronną i wzmacnia właściwości hydrofobowe tkaniny i w pewnym stopniu zapobiega przywieraniu zabrudzeń do materiału. Dane techniczne tkaniny: - skład: 100% akryl, waga - 300g/m2, - odporność na rozerwanie osnowa: od 127daN/5cm do 140daN/5cm, - wątek: od 83 dan/5cm do 95 dan/5cm, - odporność na przemakanie 300 mm. Za wady materiałowe nie uznaje się Efektu fałdowania powstaje najczęściej w pobliżu szwów bądź krawędzi bocznych poszycia, gdzie podwójna grubość tkaniny tworzona przez zachodzące na siebie krawędzie materiału, zwiększa średnicę nawoju. Znaków po zagięciach podczas konfekcjonowania lub w pobliżu zmarszczek występujących na tkaninie, mogą tworzyć się pewne powierzchniowe zmiany, sprawiające pod światło wrażenie ciemniejszych brudnych zarysowań. Efekty te widoczne są bardziej w przypadku jasnych kolorów. Mikro-prześwitów materiał akrylowy jest pokrywany żywicą fluorową, która oprócz nadawania tkaninie powszechnie znanych właściwości technicznych czyni ją sztywniejszą. Jest to niezbędnym wymogiem biorąc pod uwagę zakres jej zastosowania. Właściwość ta skutkować może powstawaniem mikroprześwitów w pobliżu zagięć, marszczeń lub uszkodzeń tkaniny. Zarysowań ze względu na zastosowanie środka impregnującego tkanina jest wrażliwa na wszelkiego rodzaju zarysowania trudne do uniknięcia nawet przy bardzo precyzyjnym i starannym procesie produkcji. Efekt ten dotyczy przede wszystkim materiałów jednobarwnych. Wydłużenia krawędzi bocznych może pojawić się przy długotrwałym, intensywnym użytkowaniu markiz, których poszycie utrzymywane jest stale w bardzo dużym napięciu, szczególnie na szwach i obrzeżach tkaniny. 5

6 4. TRANSPORT Markiza standardowo pakowana jest folią pęcherzykową, w miejscach newralgicznych zabezpieczona styropianem, a całość zapakowana jest pięciowarstwowa tekturą. 5. MONTAŻ, INSTALACJA Zarówno montaż, instalacja jak i regulacja oraz testowanie ustawień markizy może przeprowadzać wyłącznie uprawniony do tego serwis lub przeszkolone osoby. Przeprowadzający montaż, instalacje i uruchomienie markizy jest odpowiedzialny za takie mocowanie markizy umożliwiający jej prawidłową pracę i uzyskanie zakładanych parametrów jak również użycie odpowiednich elementów złącznych, mocujących itp. Do mocowania markizy wymagane jest stosowanie atestowanych kotew lub elementów złącznych o minimalnej wytrzymałości na działanie siły 70N na powierzchnie 1m 2. Takie mocowanie przewidziane zostało dla struktur podłoża wykonanych z betonu BN 25. W przypadku ścian o innej konstrukcji lub złożonej strukturze konieczna jest konsultacja z projektantem budynku lub architektem INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyty mocujące markizy montaż Poniższe rysunki przedstawiają możliwe sposoby mocowania markizy Silver Plus. Montaż uchwytów ściennych: 1. Zestawienie potrzebnych narzędzi do samodzielnego montażu wiertarka udarowa, wiertła do betonu, miara, poziomnica, klucze oczkowe/płaskie, klucze imbusowe, młotek, drabina, kotwy. Uchwyty ścienne skrajne należy montować w odległości od 20 do 45 cm od końców markizy, pozostałe rozmieścić w jednakowych odstępach. Montaż należy rozpocząć od zaznaczenia miejsc mocowania uchwytów ściennych do ściany w kolejności jak niżej: za pomocą poziomnicy ołówkiem zaznaczyć na ścianie poziom a następnie przyłożyć uchwyt ścienny i zaznaczyć otwory montażowe. 4. Nawiercić otwory w zaznaczonych miejscach. Zamocować kotwy montażowe. 6. Przykręcić uchwyt ścienny. 7. W oparciu o zamocowany uchwyt ścienny (baza) wyznaczyć miejsca mocowania pozostałych uchwytów ściennych zwrócić szczególna uwagę aby montowane uchwyty ścienne były na jednym poziomie oraz w jednej płaszczyźnie. 8. 9. Przykręcić pozostałe uchwyty ścienne. Uwaga przed zamocowaniem markizy sprawdzić liniowość uchwytów ściennych powierzchnia ściany powinna być równej grubości w miejscu mocowań. 10. Założyć markizę na uchwyty ścienne tak, aby belka konstrukcyjna została maksymalnie dociśnięta. 11. Zabezpieczyć belkę konstrukcyjną markizy śrubami M8x65 a następnie zamocować osłonę PCV. 12. Za pomocą poziomicy sprawdzić przy lekko otworzonej markizie czy ramiona składają się w jednej płaszczyźnie, w razie potrzeby poziom ramion regulować poprzez odkręcenie lub dokręcenie wkrętu wewnętrznego M5 w uchwytach ramion. 6

7 Montaż uchwytów sufitowych: 1. Zestawienie potrzebnych narzędzi do montażu wiertarka udarowa, wiertła do betonu, miara, poziomnica, klucze oczkowe/płaskie, klucze imbusowe, młotek, drabina, kotwy. Uchwyty sufitowe skrajne należy montować w odległości 5 do 45 cm od końców markizy, pozostałe rozmieścić w jednakowych odstępach. Montaż należy rozpocząć od zaznaczenia miejsc mocowania uchwytów sufitowych w kolejności jak niżej: odmierzyć wybraną odległość od ściany a następnie ołówkiem zaznaczyć na suficie miejsce mocowania pierwszego uchwytu sufitowego tzn. przyłożyć uchwyt sufitowy do sufitu i zaznaczyć otwory montażowe. Przykręcić uchwyt sufitowy. W oparciu o zamocowany uchwyt sufitowy(baza) wyznaczyć miejsca mocowania pozostałych uchwytów sufitowych zwrócić szczególną uwagę aby montowane uchwyty sufitowe były na jednej linii tj., w jednakowej odległości od ściany. Przykręcić pozostałe uchwyty sufitowe. Uwaga przed zamocowaniem markizy sprawdzić liniowość uchwytów sufitowych powierzchnia sufitu powinna być równa w miejscu mocowań. Do zamocowanych uchwytów sufitowych za pomocą kpl. śrub M10x35 z podkładkami i nakrętkami zamocować uchwyty ścienne. Założyć markizę na uchwyty ścienne tak aby belka konstrukcyjna została maksymalnie dociśnięta. Montaż uchwytów dachowych: 1. Zestawienie potrzebnych narzędzi do samodzielnego montażu wiertarka, wiertła do drewna, miara, poziomnica, klucze oczkowe/płaskie, klucze imbusowe, drabina, śruby do drewna. Uchwyty dachowe należy montować do krokwi możliwie jak najbliżej końców markizy, pozostałe rozmieścić w jednakowych odstępach. Montaż należy rozpocząć od zaznaczenia miejsc mocowania uchwytów dachowych w kolejności jak niżej: odmierzyć wybraną odległość od końca krokwi a następnie ołówkiem zaznaczyć na niej miejsce mocowania pierwszego uchwytu dachowego tzn. przyłożyć uchwyt dachowy do krokwi i zaznaczyć otwory montażowe. Wywiercić otwory w zaznaczonych miejscach. Przykręcić uchwyt dachowy używając śrub do drewna. W oparciu o zamocowany uchwyt dachowy(baza) wyznaczyć miejsca mocowania pozostałych uchwytów dachowych zwrócić szczególną uwagę aby montowane uchwyty dachowe były w jednej linii tj., w jednakowej odległości od końca krokwi. Należy pamiętać aby rozmieścić do montażu uchwyty dachowe prawy / lewy naprzemiennie tzn. zaczynając od prawej strony markizy (patrząc od czoła markizy). Przykręcić pozostałe uchwyty dachowe. Uwaga przed zamocowaniem markizy sprawdzić liniowość uchwytów dachowych. Do zamocowanych uchwytów dachowych za pomocą kpl. śrub M10x35 z podkładkami i nakrętkami mocować uchwyty ścienne. Zabezpieczyć belkę konstrukcyjną markizy śrubami M8x65 a następnie zamocować osłonę PCV 6. WYKAZ CZĘŚCI NIEZMONTOWANYCH Z MARKIZĄ 1. Uchwyt ścienny (kpl. śruba 6KT M8x65, nakrętka i podkładka 8, materiał A2, nasadka kołpakowa, maskownica śrub), 2. Uchwyt sufitowy wraz z kompletem śrub M10x35 (3szt/uchwyt), nakrętka i podkładka 10, materiał A2, (opcja), 3. Uchwyt dachowy wraz z kompletem śrub M10x35 (3szt/uchwyt), nakrętka i podkładka 10, materiał A2, (opcja), 4. Korba wraz z klipem do korby (w przypadku napędu ręcznego lub silnika z opcją zwijania ręcznego), 5. Czujnik pogodowy wiatrowy (opcja), 6. Czujnik pogodowy słoneczny (opcja), 7. Czujnik pogodowy słoneczno wiatrowy sterowany radiem (opcja), 8. Pilot jednokanałowy, czterokanałowy, pięciokanałowy lub sześciokanałowy kpl. z bateriami (opcja), 9. Odbiornik zdalnego sterowania REM C0 (opcja), 10. Odbiornik zdalnego sterowania REM C1 (opcja), 11. Wyłącznik zwierny lub obrotowy (opcja), 7

8 7. OPIS PRODUKTU Markiza Silver Plus doskonale sprawdza się na dużych tarasach. Dzięki prostej konstrukcji i solidności wykonania znajduje również zastosowanie w instalacjach komercyjnych. Centralna podpora rury nawojowej kompensuje ugięcie rury w markizach o dużej szerokości zapewniając dobre napięcie tkaniny. Konstrukcje markizy są lakierowane techniką proszkową na kolor biały Markiza jest dostarczona ze zmontowanymi ramionami poszyciem, oraz z dołączonymi uchwytami ściennymi (opcjonalnie możliwe jest zastosowanie uchwytów sufitowych bądź dachowych). Rozwijanie i zwijanie markizy odbywa się za pomocą silnika elektrycznego lub korby ręcznej. Aby zwiększyć funkcjonalność zaleca się stosowanie napędu elektrycznego z opcjonalną automatyką wiatrowo-słoneczną i sterowaniem radiowym. WARUNKI PRACY Markizy służą wyłącznie jako ochrona przeciwsłoneczna i nie mogą być używane w każdych warunkach atmosferycznych. Nie należy pozostawiać markizy rozwiniętej podczas wietrznej pogody, gdyż wiatr może spowodować jej uszkodzenie oraz może stanowić zagrożenie dla osób przebywających w pobliżu. W przypadku zapowiadanych i zbliżających się opadów atmosferycznych (deszcz, śnieg itp. ) markiza musi być zawsze zwinięta. Sprzedawca nie odpowiada za uszkodzenia markizy spowodowane działaniem wiatru oraz opadów atmosferycznych jak deszcz, grad, śnieg w przypadku pozostawienia markizy rozwiniętej. Zaleca się stosowanie silników z automatyka wiatrową, zamykającą markizę w przypadku podmuchów wiatru. Automatyka nie gwarantuje zwinięcia markizy przy gwałtownych podmuchach wiatru, dlatego więc należy zwinąć markizę możliwie jak najszybciej. Podczas eksploatacji markizy z napędem korbowym siła wywierana na korbę jest zwielokrotniona przez mechanizm przekładni i przyłożenie zbyt dużej siły zwłaszcza przy domykaniu markizy może doprowadzić do jej uszkodzenia. Markiza z napędem manualnym przekładnia 11:1 otwierana jest poprzez przekręcenie korbą przekładni aż do momentu całkowitego otwarcia ramion z jednoczesnym zachowaniem naprężenia tkaniny. Zamykanie markizy poprzez przekręcenie korbą przekładni aż do momentu wyczucia małego oporu ramiona złożone a belka przednia dotyka rury nawojowej z tkaniną. Nie wolno doprowadzić do nawinięcia tkaniny markizowej w przeciwną stronę (od dołu rury nawojowej), gdyż może to spowodować zerwanie jej z rury nawojowej (patrz rysunek). dobrze źle Zabrania się obciążać dodatkowo markizę poprzez wieszanie na niej przedmiotów. Parametry techniczne Wysięg Wysięg maksymalny Szerokość maksymalna 1, 9 m; 2, 2 m; 2, 5 m 2, 5 m 5 m Szerokość minimalna wysięg + 0, 4 m Ramiona rozkładane, aluminiowe, ze sprężynami i łańcuchem płytkowym Fleyer'a, poziomowanie ramion złożonych Kąt pochyłu 5-40 Uchwyty montażowe ściana, sufit, dach Średnica rury nawojowej Daszek w opcji Kolor konstrukcji Tkanina Falbana Napęd ręczny Napęd automatyczny 70 mm; 80 mm tak biały lakier proszkowy 99 wzorów wysokość 21 (±0, 5 cm), kształt wg wzornika korba 1, 5 m; 1, 8 m; 2, 2 m silnik, silnik ze zwijaniem ręcznym, nadajnik zdalnego sterowania, automatyka pogodowa wiatrowo-słoneczna 8

9 Dostępne kolory konstrukcji Biały RAL 9010 Regulacja kąta pochylenia Uchwyt ramion ze śrubami regulacyjnymi Celem zmiany ustawienia kąta pochylenia markizy należy Rozwinąć całkowicie markizę, Poluzować kluczem imbusowym śruby regulacyjne uchwytów ramion M12x100 Poluzować kluczem imbusowym wkręt wewnętrzny M60 odkręcać (zwiększanie kata nachylenia) lub przykręcać (zmniejszanie kąta nachylenia) śruby. Dokręcić kluczem imbusowym śruby M12x100. Za pomocą poziomnicy sprawdzić czy belka przednia jest ustawiona w poziomie. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwująco czyszczących zawsze należy odłączyć główne zasilanie. KONSERWACJA, OPAKOWANIE Wszystkie akrylowe tkaniny markizowe zaimpregnowane zostały środkiem ochronnym TEFLON lub SCOTCHGARD. Należy pamiętać, iż czynniki takie jak kwaśny deszcz, zanieczyszczenia pochodzenia zwierzęcego oraz czyszczenie tkanin za pomocą środków chemicznych mogą zniszczyć warstwą ochronną. Przynajmniej dwa razy w roku (przed i po sezonie) należy przesmarować wszystkie elementy toczne markizy (zaleca się używanie teflonu w aerozolu). Konserwacja Usuwanie zanieczyszczeń poprzez delikatne szczotkowanie bądź odkurzanie powierzchni tkaniny, Sporadyczne czyszczenie tkaniny przy użyciu czystej wody lub łagodnego roztworu wody z mydłem (max temperatura wody 30 C), po zastosowaniu ww. roztworu należy dokładnie spłukać tkaninę czystą wodą, Przed zwinięciem markizy należy dokładnie wysuszyć tkaninę, Do czyszczenia tkaniny nie wolno używać jakichkolwiek rozpuszczalników oraz mocnych detergentów, Zabrania się prania tkanin markizowych. Wszystkie powierzchnie profili aluminiowych, a także stalowe belki konstrukcyjne oraz części aluminiowe markiz są powlekanie farbami proszkowymi metodą elektrostatyczną. Posiadają normy jakości ISO 9001 oraz Międzynarodowy Znak Jakości QUALICOAT. 9

10 Do czyszczenia nie używać rozpuszczalników, związków zawierających amoniaki lub węglowodory. W celu uniknięcia porysowania powierzchni lakierowanych należy czyścić je zawsze przy użyciu środków czyszczących w płynie. Zaleca się usuwanie zanieczyszczeń z profili aluminiowych przy użyciu delikatnego środka czyszczącego a przy mocniejszych zanieczyszczenia przy pomocy denaturatu. Zabrania się usuwania zanieczyszczeń przy użyciu rozpuszczalników na bazie benzyn lub środkami żrącymi. Markizy tarasowe na czas transportu owijane są folią pęcherzykową a następnie ułożone na podkładkach styropianowych i pakowane w karton, w pozycji odpowiadającej markizie zamocowanej do ściany. Warunki gwarancji markiz balkonowych i tarasowych firmy SELT 1. SELT jako gwarant udziela gwarancji jakości na sprawne działanie swoich produktów pod warunkiem, że zostaną one zamontowane zgodnie z instrukcją montażu oraz będą użytkowane zgodnie z instrukcją obsługi i odpowiednio do ich przeznaczenia. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Warunkiem przyjęcia reklamacji przez firmę SELT jest złożenie odpowiednio wypełnionego formularza reklamacyjnego u dystrybutora produktu. Formularz powinien zawierać datę zgłoszenia, dane zgłaszającego, datę nabycia produktu, numer faktury oraz dokładny opis przyczyny reklamacji. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwą lub niepełną naprawę lub wydłużenie czasu naprawy spowodowane niepełnym lub wprowadzającym w błąd opisem usterki. Okres gwarancji wynosi 2 lata i rozpoczyna się w dniu wystawienia faktury. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w którym korzystanie z produktu przez Kupującego było niemożliwe tzn. licząc od dnia zgłoszenia wady aż do jej usunięcia. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady fabryczne produktu niezawinione przez Kupującego. Usterki ujawnione w okresie gwarancji zostaną usunięte bezpłatnie przez firmę SELT w terminie nie dłuższym niż 18 dni roboczych liczonych od daty przyjęcia produktu do naprawy. Oceny charakteru wady i sposobu jej usunięcia dokonuje przedstawiciel sprzedającego lub gwaranta a zgłoszenie wady winno być dokonane najpóźniej w terminie 7 dni od daty jej ujawnienia. Reklamujący zobowiązany jest dostarczyć kompletny produkt do punktu sprzedaży firmy SELT w oryginalnym opakowaniu fabrycznym lub innym stanowiącym odpowiednie zabezpieczenie. W przeciwnym przypadku reklamujący ponosi ryzyko uszkodzeń, które mogą powstać w czasie transportu do punktu serwisowego. Niedostarczenie reklamowanego produktu do punktu sprzedaży SELT jest równoznaczne z utratą gwarancji. Odsyłanie niekompletnych produktów, może wydłużyć termin naprawy lub ją uniemożliwić. Wybór sposobu usunięcia wady lub uszkodzenia należy do firmy SELT, która może usunąć wadę poprzez naprawę bądź wymianę części. Wymienione części i elementy przechodzą na własność firmy SELT. Produkt dostarczony do naprawy powinien być czysty. Serwisant ma prawo oczyścić go na koszt nabywcy, po uprzednim uprzedzeniu go o kosztach tej czynności. Gwarancja wygasa w przypadku nie zastosowania poniższych warunków użytkowania markiz: - markiza stanowi jedynie osłonę przeciwsłoneczną; - nie należy pozostawiać markizy rozwiniętej podczas wietrznej pogody lub opadów atmosferycznych, gdyż wiatr, deszcz, grad lub śnieg może spowodować jej uszkodzenie; - zaleca się stosowanie silnika z automatyką wiatrową, zamykającą markizę w przypadku silnego podmuchu wiatru, jednak automatyka nie gwarantuje zwinięcia markizy przy bardzo gwałtownych podmuchach wiatru, dlatego więc należy zwinąć markizę samodzielnie możliwie jak najszybciej; - sprzedawca nie odpowiada za uszkodzenia markizy spowodowane działaniem wiatru oraz opadów atmosferycznych, jak deszcz, grad lub śnieg, w przypadku pozostawienia markizy rozwiniętej nie wolno obciążać jej dodatkowo poprzez wieszanie na niej przedmiotów; - w przypadku markizy z napędem korbowym siła wywierana na korbę jest zwielokrotniona przez mechanizm przekładni. Przyłożenie zbyt dużej siły zwłaszcza przy domykaniu markizy tarasowej lub napinaniu markizy poręczowej, może spowodować jej uszkodzenie; - nie wolno nawinąć tkaniny w przeciwną stronę, gdyż spowoduje to uszkodzenie poszycia; - nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian i przeróbek produktu (np. przesuwania ramion lub wsporników). 13. Niniejsza gwarancja nie obejmuje: - efektu falowania/jodełkowania efekt ten powstaje najczęściej w pobliżu szwów bądź krawędzi bocznych, gdzie podwójna grubość tkaniny tworzona przez zachodzące na siebie krawędzie materiału zwiększa średnicę nawoju; - powstałych znaków po zagięciach - podczas konfekcjonowania lub w pobliżu zmarszczek występujących na materiale, mogą tworzyć się pewne powierzchniowe zmiany, sprawiające pod światło wrażenie ciemniejszych, brudnych zarysowań. Efekty te widoczne są bardziej w przypadku jasnych kolorów; - mikro-prześwitów - materiał akrylowy jest pokrywany żywicą fluorową, która, oprócz nadawania tkaninie powszechnie znanych właściwości technicznych, czyni ją sztywniejszą, co jest niezbędnym wymogiem biorąc pod 10

11 uwagę obszar jej zastosowania. Właściwość ta może skutkować jednak powstawaniem mikro-prześwitów w pobliżu zagięć, marszczeń lub uszkodzeń tkaniny; - zarysowań - ze względu na zastosowanie fluorocarbonu jako środka impregnującego tkanina jest wrażliwa na wszelkiego rodzaju zarysowania, trudne do uniknięcia nawet przy bardzo precyzyjnym i starannym procesie produkcyjnym. Efekt ten dotyczy głównie materiałów jednobarwnych; - wydłużania krawędzi bocznych efekt ten może pojawić się przy długotrwałym, intensywnym użytkowaniu markizy. Poszycie markizy utrzymywane jest stale w bardzo dużym napięciu, przy czym najbardziej poddane jemu są szwy i obrzeża tkaniny. W miejscach tych, z powodu różnic w średnicy nawoju, występuje dodatkowy nacisk, którego skutkiem mogą być wydłużenia i nieznaczne obwisanie krawędzi bocznych; - niewielkiego obwisu tkaniny płaszczyzna poszycia może podlegać pewnemu ugięciu. Stopień występowania tego efektu zależny jest przede wszystkim od: modelu markizy (w szczególności od wysięgu ramion i siły ich naciągu w danym modelu); kąta nachylenia markizy (zwiększenie kąta powodować będzie poprawienie naciągu tkaniny); rodzaju tkaniny; - Uszkodzeń zaistniałych podczas transportu, przeładunku, jeśli produkt przewożony jest przez transport zewnętrzny. - Uszkodzeń lub wadliwego działania spowodowanego niewłaściwym użytkowaniem lub niedbałością użytkownika lub użytkowaniem produktu niezgodnie z instrukcją obsługi albo przepisami BHP; - Mechanicznego uszkodzenia produktu i wywołanych nim wad; - Uszkodzeń powstałych w wyniku: wypadków, pożaru, działania cieczy lub wilgoci, chemikaliów i innych substancji, powodzi, wibracji, wahań napięcia sieci zasilającej, podłączenia nadmiernego lub nieprawidłowego napięcia, wyładowań elektrycznych łącznie z błyskawicami oraz działania jakichkolwiek sił zewnętrznych i uderzeń; - Kosztów transportu reklamowanych produktów. 14. Gwarancja wygasa w przypadku niedotrzymania terminu płatności. 15. Firma SELT nie odpowiada za straty lub zniszczenia związane z produktami lub ich wadliwym działaniem, łącznie ze stratami ekonomicznymi lub niematerialnymi (stratą zysków, dochodów, przyjemności podczas użytkowania produktu lub innych związanych z nim produktów, pośrednią, przypadkową lub wynikłą stratą lub zniszczeniem). 16. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 17. Decyzja gwaranta odnośnie zasadności zgłoszonych usterek jest decyzja ostateczną. S SELT TADEUSZ SELZER ul. Głogowska 24a OPOLE 07 S. Głogowska 24a OPOLE 07 PN-EN Zasłona do zastosowania zewnętrznego Odporność na obciążenie wiatrem: klasa techniczna 1 S. Głogowska 24a OPOLE 07 PN-EN Zasłona do zastosowania zewnętrznego Odporność na obciążenie wiatrem: klasa techniczna 2 11

troje pracowników medycznych oglądających monitor komputera

Instrukcja użytkowania (IFU ang. Instruction For Use)

3M stara się ułatwiać pracę dzięki niezawodnym produktom wysokiej jakości, kompleksowym szkoleniom, dokumentacji oraz wsparciu klinicznemu, technicznemu i obsłudze klienta.

W naszym portalu poświęconym przepisom można łatwo zaleźć instrukcje użytkowania (IFU) produktów 3M z dziedziny ochrony zdrowia.

Do wybranych produktów dostępne są również dodatkowe informacje, takie jak deklaracje zgodności (DoC ang. Declaration of Conformity) i certyfikaty.


Szukasz instrukcji użytkowania produktów KCI?

Potrzebujesz dalszej pomocy?

Jesteśmy do Twojej dyspozycji. Skontaktuj się z naszym zespołem obsługi klienta, aby uzyskać dalszą pomoc.

  • SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI
  • * Informacje zawarte w witrynie wyszukiwarki IFU są przeznaczone dla pracowników ochrony zdrowia.W sprawach związanych ze stanem zdrowia i stosowanymi metodami leczenia oraz informacjami zawartymi w tej witrynie, w tym również na temat ryzyka i korzyści związanych z określonymi produktami i usługami, które mogą być omawiane w tej witrynie, pacjenci powinni konsultować się z lekarzem prowadzącym.Dokumenty mogą się zmieniać, więc kiedy chcesz z nich skorzystać, zawsze sprawdzaj ich najbardziej aktualną wersję na stronie wyszukiwarki IFU. Uwaga: wyszukiwanie według numeru produktu nie zawsze pozwala znaleźć właściwą wersję IFU danego produktu. IFU znajdowane przy użyciu tej metody mogą być używane tylko do celów informacyjnych i nie mogą być używane zamiast rzeczywistych etykiet produktów.

    1 Instrukcja montażu i użytkowania Napęd do bram skrzydłowych SWING-X GRUPA TOUSEK AUSTRIA

    2 Ważne wskazówki ostrzegawcze i bezpieczeństwa Poniższa instrukcja montażu i obsługi jest nieodłączną częścią produktu napęd do bramy; skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu i powinna być przeczytana rzetelnie i całkowicie przed przystąpieniem do montażu. Instrukcja ta dotyczy tylko napędu do bramy, a nie całego urządzenia jakim jest brama automatyczna. Po zamontowaniu napędu, instrukcja musi zostać przekazana użytkownikowi. Montaż, podłączenie, uruchomienie i przeglądy mogą zostać przeprowadzone jedynie przez wykwalifikowany personel, przestrzegając instrukcji montażu, praktycznych zasad użytkowania oraz obowiązujących norm. Niepoprawny montaż może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała i zniszczenia mienia! Dyrektywa maszynowa, jak również przepisy Unii Europejskiej i danego kraju, zapobiegające wypadkom muszą być stosowane i przestrzegane. TOUSEK Ges. m. b. H. oraz jej Oddział w Polsce: TOUSEK Sp. z o. o. nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania obowiązujących norm podczas montażu i użytkowania. Produktu wolno używać wyłącznie w celu zgodnym z przeznaczeniem. Produkt ten stworzony został jedynie w tym celu, który przedstawiony jest w poniższej instrukcji. (TOUSEK Sp. ) odrzuca wszelką odpowiedzialność przy użytkowaniu produktu niezgodnie z przeznaczeniem. Produkt nie może być używany w terenie zagrożonym eksplozją. Obecność łatwopalnych gazów lub oparów oznacza wysokie niebezpieczeństwo! Opakowania (tworzywo sztuczne, styropian itd. ) należy pozbyć się zgodnie z przepisami. Stanowią one żródło niebezpieczeństwa dla dzieci i dlatego należy składować je poza ich zasięgiem. Przed rozpoczęciem instalacji należy sprawdzić, czy elementy mechaniczne, jak skrzydło bramy, prowadniki itd. są wystarczająco stabilne. Sprawdzić produkt pod względem uszkodzeń w transporcie. Strona elektryczna musi zostać wykonana według obowiązujących przepisów z zachowaniem takich elementów jak: bezpiecznik przeciwporażeniowy (różnicowy), uziemienie itd. Bramę automatyczną podłączyć do fachowej instalacji uziemienia (w przypadku takiego wymogu). Należy zastosować wyłącznik główny rozdzielający wszystkie fazy zasilania z odstępem kontaktów min. 3 mm. Montując elementy bezpieczeństwa (fotokomórki, listwy kontaktowe, przyciski awaryjne STOP itd. ), bezwzględnie przestrzegać obowiązujące normy i dyrektywy, reguły praktycznych zasad użytkowania, otoczenie realizacji, logikę pracy systemu i siły wytworzone przez bramę automatyczną. Elementy bezpieczeństwa muszą zabezpieczać wszystkie możliwe punkty zgniecenia, wciągnięcia, przycięcia i inne niebezpieczne miejsca automatycznej bramy. Po zakończonej instalacji należy bezwzględnie sprawdzić poprawność działania całej bramy automatycznej wraz z elementami bezpieczeństwa. Umieścić szyldy ostrzegawcze w miejscach niebezpiecznych, przewidzianych przez obowiązujące przepisy. Po każdej instalacji należy dane identyfikacyjne bramy automatycznej umieścić na widocznym miejscu. Szyld informujący o odryglowaniu ręcznym należy umieścić na stałe w pobliżu elementu wykonawczego tegoż odryglowania. Silnik elektryczny podczas pracy wytwarza ciepło. Z tego względu można go dotknąć dopiero wtedy, gdy ostygnął. Używając urządzenia należy uważać, szczególnie w trybie Totmann (trzymany przycisk powoduje ruch bramy), aby nikt nie znajdował się w polu działania bramy. Przycisk musi znajdować się w polu widzenia bramy ale oddalony od jej ruchomych części. Przycisk ten (za wyjątkiem włącznika kluczykowego) musi być zamontowany na wysokości min., 5m w miejscu niedostępnym dla ogółu. Bezwzględnie poinstruować dzieci, że brama automatyczna i jej akcesoria, nie może być przedmiotem użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem (np. zabawa). Piloty muszą być bezpiecznie przechowywane, a inne sterowniki bramy (przyciski, włączniki itd. ) zainstalowane poza zasięgiem dzieci. W przypadku ewentualnej naprawy należy używać wyłącznie oryginalnych części zapasowych. nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku stosowania komponentów nie odpowiadających przepisom bezpieczeństwa. Firma montująca musi przekazać użytkownikowi wszelkie informacje dotyczące funkcjonowania całego urządzenia jakim jest automatyczna brama, jak również użytkowania w trybie awaryjnym (np. brak prądu). Użytkownikowi muszą zostać przekazane także wszystkie wskazówki odnośnie zachowania środków bezpieczeństwa w trakcie użytkowania bramy automatycznej. Również instrukcja montażu i użytkowania musi zostać przekazana użytkownikowi. Użytkownik musi zostać poinformowany, że w przypadku usterki produktu należy wyłączyć wyłącznik główny a ponowne włączenie bramy do ruchu możliwe jest dopiero po wykonaniu niezbędnych prac naprawczych lub regulacyjnych. Należy zwrócić uwagę, aby tabliczka znamionowa z numerem silnika nie została usunięta lub uszkodzona, co grozi utratą gwarancji! Serwis / Przeglądy Odłączyć prąd podczas prac montażowych, konserwacji, napraw. Prace konserwacyjne mogą być wykonywane jedynie poprzez wykwalifikowany personel! Sprawdzać raz w miesiącu reakcję napędu przy najeździe na przeszkodę. Kontrolować odryglowanie awaryjne. Sprawdzać wszystkie śruby mocujące pod względem poprawnego ich dokręcenia. Oczyszczać napęd z wszelkich zabrudzeń. Przeglądy kompletnego urządzenia, czyli całej bramy, muszą być dokonywane wg. zaleceń jej wykonawcy. Powyższa instrukcja jest naszą własnością i nie może być udostępniana firmom konkurencyjnym. Drukowanie, kopiowanie, także fragmentów, bez uprzedniej naszej zgody jest zabronione. Za ewentualne błędy w druku, pomyłki nie ponosimy odpowiedzialności. Wraz z pojawieniem się tego wydania, wszystkie poprzednie wersje tracą ważność. - - tousek / P_SWING-X_ /

    3. Dane ogólne napęd skrzydłowy SWING X Właściwości elektromechaniczny napęd bram skrzydłowych 30Va. c. max. ciężar jednego skrzydła 500kg samohamowna przekładnia wysokiej jakości ślimacznica wykonana z brązu odryglowanie awaryjne zamykane na patentową wkładkę na klucz sensor obrotów silnika regulowane wewnętrzne ograniczniki posuwu (mechan. ) regulowany miękki stop (zwalnianie na końcu) Automatyczny Rewers System ARS również do bram już istniejących atrakcyjny design Cechy ogólne Za pomocą napędu TOUSEK SWING X, można w prosty i szybki sposób zautomatyzować nowe lub już funkcjonujące bramy - lub -skrzydłowe. Już na etapie konstruowania, szczególny nacisk położono na jego niezawodność i długowieczność. Wszystkie komponenty wykonane zostały z wysokiej jakości materiałów jak aluminium, stal nierdzewna lub stal ocynkowana. Kompletna przekładnia, umieszczona w stabilnej obudowie z odlewu aluminiowego oraz jednostka napędowa, wykonane są całkowicie z metalu, zapewniając bezusterkową, długowieczną pracę. Napęd jest zarówno od strony słupka, jak również od strony skrzydła, zawieszony przegubowo. Zapewniono w ten sposób absolutnie wolny od luzów montaż, jak również równomierny i płynny ruch skrzydła. Ekstremalnie masywna śruba napędowa w połączeniu z potężnymi wymiarami tulejki prowadzącej z mosiądzu łożyskowego, są gwarancją długowieczności i niezawodności całego systemu. Oczywiście śruba napędowa jest łożyskowana z obydwóch stron. Przeciwdziała to niepożądanym wibracjom. Sensor obrotów umożliwia zastosowanie systemu ARS - Automatyczny Rewers System. Brama najeżdżając na przeszkodę, powoduje natychmiastowe zatrzymanie napędu i odwrócenie kierunku ruchu. Jest to najwyższy stopień bezpieczeństwa obecnie znany. Napęd stabilnie blokuje bramę w obydwóch położeniach. Odryglowanie awaryjne - potrzebne przy braku prądu - zamykane jest na patentową wkładkę na klucz. Wkładka ta jest wymienialna i może zostać zintegrowana w system centralnego klucza. Wkładka wraz z 3 kluczami należy do wyposażenia napędu. Napędy zapewniają zablokowanie bramy i nie wymagają w większości przypadków elektrozamka. W zależności od konstrukcji bramy, pomimo samoblokującego napędu, dla całkowitego zablokowania bramy, może zachodzić potrzeba zastosowania dodatkowego elementu blokującego jak np. elektrozamek. Napęd dysponuje wewnętrznymi, mechanicznymi odbojnikami. Dane techniczne Napęd SWING- X3/ X3/LH X4/ X4/LH X5/LH X3/ X3/LH X4/ X4/LH X5/LH zasilanie 30Va. c., 50Hz kondensator 0µF max. szer. skrzydła 3m 4m 4, 5m 5m posuw 30mm 450mm 30mm 450mm max. waga skrzydła 500kg prędkość posuwu 4mm/s mm/s intensywność pracy wg. S3 40% siła posuwu/ciągu 4000N 5000N 6500N temperatura otoczenia -0 do +40 C nr art inne blokada w pozycji otwarte i zamknięte regulacja siły poprzez centralkę odryglowanie awaryjne zamykane na patentową wkładkę na klucz regulowane odbojniki sensor obrotów opcja: uchwyty montażowe (tylni i przedni) do przykręcania, ze stali nierdzewnej lub ocynkowane Wskazówka: max. szerokości skrzydeł podane są dla wiatroprzepuszczalnych i wypoziomowanych bram! tousek / P_SWING-X_ /

    4. Montaż napęd skrzydłowy SWING X Ogólne wskazówki montażowe napęd SWING X jest wyposażony w wewnętrzne odbojniki, które dla skrzydeł poniżej 00kg oraz szerokości poniżej 3m, służą dla ustawienia pozycji krańcowych OTWARTE i ZAMKNIĘTE. Bramy o wadze skrzydła powyżej 00kg lub szerokości skrzydła powyżej 3m nie mogą zostać ograniczone poprzez wewnętrzne ograniczniki, lecz muszą być wyposażone w tradycyjne odbojniki zewnętrzne naziemne (4)! Szczególnie dla pozycji Zamknięte, zaleca się zawsze stosowanie odbojnika naziemnego (4) lub specjalnego ogranicznika posuwu tousek. przy cienkościennych lub drewnianych bramach nie wolno przymocować przedniego uchwytu montażowego () bezpośrednio do skrzydła, lecz należy konstrukcję skrzydła w tym miejscu wzmocnić (np. dodatkowy płaskownik). *) Uwaga: aby uniknąć zabrudzeń i zapewnić bezawaryjną pracę, należy montując napęd, zachować odstęp od jezdni minimum 400mm. punkty montażowe dla przedniego () i tylnego uchwytu () należy dobrać, bezwzględnie przestrzegając poniższych wymiarów. Napęd koniecznie wypoziomować, dodatkowo przestrzegając pionowego odstępu (V) pomiędzy uchwytami! V=65mm min. 400mm słupek bramy lewe skrzydło powierzchnia jezdni lewe skrzydło WEWNĄTRZ prawe skrzydło 4 4 a. Określenie punktów montażowych i przyspawanie uchwytów. montaż Punkty montażowe Wskazówka punkty montażowe dla przedniego () i tylnego uchwytu () należy ustalić zgodnie z wymiarami podanymi w tabelach wymiary A i B i D zawsze należy mierzyć od punktu obrotu skrzydła napęd należy koniecznie zamontować w poziomie i zachować odstęp V=65mm pomiędzy uchwytami nie przestrzeganie wymiarów A, B, C, D powoduje natychmiastową utratę gwarancji oraz grozi uszkodzeniem siłownika! tousek / P_SWING-X_ /

    5 Wymiary montażowe dla różnych przykładów bram Wskazówka podane wymiary dotyczą wyłącznie przedstawionych typów bram: punkt obrotu centralnie, dla max. grubości blatu skrzydła=60mm oraz punkt obrotu nie centralnie, wewnątrz. dla innych typów bram należy zwrócić się do nas w sprawie wymiarów! Do WEWNĄTRZ otwierające się skrzydło (punkt obrotu skrzydła w środku grubości blatu skrzydła) B max. 60mm Do WEWNĄTRZ otwierające się skrzydło (punkt obrotu skrzydła poza środkiem grubości blatu skrzydła) B A D A D C WEWNĄTRZ C WEWNĄTRZ Wymiary montażowe SWING X3 otwieranie do WEWNĄTRZ SWING X3/ (posuw standard) rodzaj montażu standard standard SWING X3/LH (posuw długi) dla grubszych słupków dla większych kątów otwarcia A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) max. kąt otwarcia max. szerokość skrzydła 3m 3m 3m 3m Wymiary montażowe SWING X4, X5 otwieranie do WEWNĄTRZ SWING X4/ (posuw standard) SWING X4/LH + SWING X5/LH (posuw długi) rodzaj montażu standard dla większych kątów otwarcia standard dla grubszych słupków dla większych kątów otwarcia A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) max. szerokość skrzydła 4m 3, 5m X4/LH: 4, 5m X5/LH: 5m 4m 4m Montaż przy grubszych słupkach B Ważne A C D WEWNĄTRZ przy grubszych słupkach, aby uzyskać wymiary A, B, może się okazać, że należy wykonać wnękę jak na rysunku. wnęka musi być odpowiednio duża w obszarze silnika elektrycznego, aby zapobiec przetarciu się przewodu elektrycznego! tousek / P_SWING-X_ /

    6 Przypadek specjalny: otwieranie NA ZEWNĄTRZ B NA ZEWNĄTRZ max. 60mm A D C Wymiary montażowe otwieranie na ZEWNĄTRZ SWING X3/ (posuw standard) SWING X4/ (posuw standard) SWING X4/LH + SWING X5/LH (posuw długi) rodzaj montażu standard standard standard A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) max. szerokość skrzydła 3m 4m X4/LH: 4, 5m X5/LH: 5m Przymocowanie uchytów montażowych Przymocowanie tylnego uchwytu po określeniu punktu obrotu napędu (zachowując wymiary A i B), przyspawać tylny uchwyt () do słupka bramy (lub przymocować do muru) i usztywnić za pomocą klina, wspornika (3). Przymocowanie przedniego uchwytu przymocować przedni uchwyt () do skrzydła, przestrzegając wymiaru C. Uwaga: rozróżnić stronę górną uchwytu od dolnej! (patrz rys. na str. 4). Uwaga: skrzydło musi być całkowicie domknięte oraz odstęp V = 65mm dokładnie zachowany, tak aby napęd był idealnie wypoziomowany. dodatkowy płaskownik) również przedni uchwyt () należy usztywnić za pomocą klina (3) tousek / P_SWING-X_ /

    7 b. Montaż napędu montaż po przyspawaniu uchwytów montażowych oraz ich usztywnień (3), zamontować napęd w następujący sposób: przed montażem należy nasmarować obydwa ruchome elementy montażowe w ich punktach obrotu (patrz zdjęcie obok)! napęd od strony silnika wsunąć na tylni uchwyt montażowy (), mosiężną śrubę włożyć od góry, podkładkę od dołu i mocno przykręcić nakrętkę. mocno dokręconą nakrętkę nieznacznie poluzować (ok. /4 jednego obrotu), aby umożliwić funkcjonowanie punktu obrotu! skrzydło bramy ręcznie poruszyć tak, żeby bolec części ruchomej (L) (= część, która poruszana jest poprzez śrubę napędową siłownika) można było wprowadzić od góry w otwór w przyspawanym do skrzydła przednim uchwycie (). Od spodu założyć podkładkę i mocno dokręcić nakrętkę. /4 jednego obrotu), aby umożliwić funkcjonowanie punktu obrotu! 3 Smarowanie punktów obrotu 3 punkty obrotu napędu (otwory w obydwóch uchwytach montażowych i wkładane do nich bolce/śruby) należy dobrze nasmarować PRZED montażem! c. Regulacja wewnętrznych odbojników montaż model SWING X wyposażony jest w wewnętrzne odbojniki, które dla skrzydeł poniżej 00 kg oraz szerokości poniżej 3m służą do blokowania skrzydła w pozycji OTWARTE i ZAMKNIĘTE. następujące punkty opisują regulację odbojników dla skrzydeł otwierających się do wewnątrz (przy skrzydłach otwierających się na zewnątrz, odbojniki posiadają dokładnie odwrotną funkcję - (6) dla zamknięcia, a (5) dla otwarcia): bramę odryglować (patrz Odryglowanie awaryjne). odryglowaną bramę przesunąć ręcznie do pozycji ZAMKNIĘTE. wewnętrzny odbojnik Zamknięte (5), po poluzowaniu śruby imbusowej, dosunąć do części ruchomej (L) (tak, aby się dotykały! ). Następnie z powrotem mocno dokręcić śrubę imbusową. przesunąć skrzydło ręcznie do pozycji OTWARTE. wewnętrzny odbojnik Otwarte (6), po poluzowaniu śruby imbusowej, dosunąć do części ruchomej (L) (tak, aby się dotykały! ). napęd zaryglować z powrotem Ostateczne ustawienie sterując bramą elektrycznie, (podając impuls start), sprawdzić poprawność pozycji krańcowych i ewentualnie poprawić ustawienie wewnętrznych odbojników. Przed regulacją napędu, wyłączyć prąd! Ważne (skrzydła > 00kg lub >3m) Bramy o ciężarze powyżej 00kg/skrzydło lub szerokości powyżej 3m/skrzydło, nie mogą-jak opisano obok-być hamowane za pomocą wbudowanych odbojników, lecz bezwzględnie muszą być ograniczone za pomocą tradycyjnych odbojników naziemnych! (lub ograniczników posuwu tousek montowanych pod napędem) 6 L L 5 tousek / P_SWING-X_ /

    8 d. Podłączenia elektryczne i ustawienie siły montaż Ostrzeżenie przed przeprowadzeniem podłączeń elektrycznych, całe urządzenie (wraz z centralką) koniecznie odłączyć od zasilania aby uniknąć porażenia prądem, należy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa urządzenie może zostać podłączone wyłącznie poprzez wykwalifikowany personel urządzenie nie może być używane w terenie zagrożonym eksplozją! zastosować wyłącznik główny rozdzielający wszystkie fazy zasilania z odstępem kontaktów min. Urządzenie należy zabezpieczyć zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa! WAŻNE: przewody sterujące (przycisk dzwonkowy, zewn. odbiornik, fotokomórki itd. ) należy oddzielić od przewodów 30V (zasilanie, silnik, lampa). przy regulacji siły bezwzględnie przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa! przeprowadzając podłączenia elektryczne, urządzenie musi zostać bezwzględnie odłączone od zasilania przewód silnika (M) i przewód sensora (S) podłączyć do centralki wg. jej instrukcji koniecznie przestrzegać kolorów przewodów (silnik) i numeracji przewodów (sensor)! podłączyć wszelkie elementy bezpieczeństwa, nadajniki impulsów i inne akcesoria zgodnie z ich instrukcjami obsługi (odpowiednie schematy podłączeń). regulacja siły napędu odbywa się poprzez centralkę sterującą (patrz intsrukcja centralki sterującej). żółto/ziel. czarny niebieski brązowy 3 3 M S żółto/ziel. przewód w kablu (S) pominąć Ważne Kabel silnika i kabel sensora należy bezwzględnie poprowadzić w dwóch, oddzielnych peszlach/korytkach do centralki. Kabel sensora nie może przekraczać długości max. 50m! - Przy kablu sensora dłuższym niż 0m należy koniecznie zastosować przewody ekranowane. Ekran musi być połączony z przewodem nr 3 (zacisk 68). prowadząc kabel sensora od napędu do centralki wolno podłączyć tylko 3 przewody sterujące - w żadnym wypadku nie podłączać uziemienia! (żółto/ziel. przewód pominąć) e. Demontaż Demontaż napędu odbywa się w kolejności odwrotnej do montażu. Przed demontażem urządzenie należy odłączyć od zasilania! 3. Odryglowanie awaryjne w przypadku braku prądu napęd skrzydł. SWING X dla odryglowania napędu (np. w przypadku braku prądu) należy: wyłączyć zasilanie całego urządzenia! otworzyć zamek odryglowania awaryjnego i obrócić dźwignię odryglowania do oporu (o ok. 90). napęd został odryglowany - brama daje się poruszać ręcznie (powoli! - nie szybciej niż w ruchu elektrycznym). w celu ponownego zaryglowania - obrócić dźwignię do położenia wyjściowego i zamknąć zamek. włączyć zasilanie. Nadać impuls startu, pozycje krańcowe zostaną przez napęd samoczynnie od nowa rozpoznane i zapamiętane (OTWARTE i ZAMKNIĘTE) tousek / P_SWING-X_ /

    9 4. Schemat podłączeń napęd skrzydłowy SWING X Napęd Tousek SWING X Centralka sterująca 3 Fotokomórka zewnętrzna (S: nadajnik, E: odbiornik) 4 Fotokomórka wewnętrzna (S: nadajnik, E: odbiornik) 5 Wyłącznik awaryjny 6 Włącznik kluczykowy 7 Lampa ostrzegawcza (migająca) 8 Odbiornik radiowy, w wersji ST zintegrowany w centralce 9 Antena (połącz. z odbiornikiem kablem koncentrycznym) 0 Wyłącznik główny i bezpiecznik A. Należy zastosować wyłącznik główny przerywający obwód z odstępem pomiędzy kontaktami min. 3 mm 4x0, 75 mm 4x, 5 mm Uwaga! Prowadzenie kabli Poprowadzenie przewodów elektrycznych musi nastąpić w izolacji ochronnej (np. peszel), która dopuszczona jest do stosowania w ziemi. Osłony te należy wprowadzić do głowicy silnika. Przewody 30V oraz przewody sterujące niskiego napięcia należy prowadzić w osobnych peszlach! Wolno używać jedynie przewodów o podwójnej izolacji, które dopuszczone są do stosowania w ziemi np. E-YY-J. Jeżeli szczególne przepisy wymagają stosowania innego typu przewodów, należy się do nich dostosować! A 8 *) 7 9 3x mm 3x, 5 mm 6 0 4x mm 5 x0, 75 mm 3E x0, 75 mm 4S Listwy kontaktowe bezpieczeństwa Elektro-zamek 3 Rygiel kolankowy 4 Odbojnik naziemny Puszka instalacyjna 4 3 x mm 3S Ważne przewód silnika i przewód sensora należy poprowadzić do centralki w dwóch oddzielonych od siebie kablach. 50m! podłączając kabel sensora do centralki wolno podłączyć tylko 3 przewody sterujące - w żadnym wypadku nie podłączać uziemienia! (żółto/ziel. przewód pominąć) x0, 75 mm 4x, 5 mm 4x mm 4x0, 75 mm 4E Ostrzeżenie Uwaga: przy tym rysunku rozchodzi się tylko i wyłącznie o symboliczne przedstawienie poszczególnych elementów. Dla konktretnego typu bramy, może się okazać, że nie wszystkie konieczne elementy bezpieczeństwa zostały uwzględnione. W celu uzyskania optymalnego zabezpieczenia urządzenia należy bezwzględnie zwrócić uwagę, aby zastosowane zostały wszystkie - niezbędne dla danego typu bramy, wg. obowiązujacych przepisów - elementy bezpieczeństwa i sterowniki (np. fotokomórki, pętle indukcyjne, listwy kontaktowe, lampy ostrzegawcze, wyłączniki główne, wyłącz. awaryjne itp. ). Wszelkie punkty możliwego zgniecenia, przycięcia, wciągnięcia poprzez bramę, należy kategorycznie zabezpieczyć. W związku z powyższym, odsyłamy Państwa do aktualnie obowiązującej dyrektywy maszynowej oraz przepisów bezpieczeństwa UE jak również obowiązujących w danym państwie. Tousek Sp. nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania obowiązujących norm w czasie instalacji lub w czasie obsługi urządzenia. Liczbę żył w przewodach sterujących 0, 75mm (niskiego napięcia) podano bez uziemienia. Dla ułatwienia podłączeń, zalecamy stosowanie miękkich, elastycznych przewodów, nie drutu. tousek / P_SWING-X_ /

    10 5. Szkic wymiarowy napęd skrzydłowy SWING X wymiary w mm () przedni uchwyt montażowy (montaż na skrzydle bramy - usztywnić dodatkowym wspornikiem! ) () tylny uchwyt montażowy (montaż na słupku - usztywnić dodatkowym wspornikiem! ) (5) wewnętrzny odbojnik (dla pozycji ZAMKNIĘTE przy bramach otwierających się do wewnątrz) (6) wewnętrzny odbojnik (dla pozycji OTWARTE przy bramach otwierających się do wewnątrz) (L) część ruchoma / element jezdny opcja: przedni uchwyt montaż. (do przykręcania) max. wysuw: 30 (SWING-X3/, -X4/) 450 (SWING-X3/LH, -X4/LH, -X5/LH) L (SWING-X3/, -X4/) 070 (SWING-X3/LH, -X4/LH, -X5/LH) Ø6 nr art. ocynk nierdz Ø, 5 opcja: tylni uchwyt montaż. (do przykręcania) nr art. ocynk nierdz Ø, 5 40, 5 47, 5 47, 5, Ø, V= Prawo do zmian technicznych zastrzeżone! tousek / P_SWING-X_ /

    11 Deklaracja włączenia UE zgodnie z Dyrektywą Maszynową 006/4/WE, załącznik II B dotycząca wbudowania w maszynę nieukończoną. Niniejszym oświadczamy, że niżej wymieniony produkt na podstawie jego projektu i budowy jak również wersji wprowadzonej do obrotu spełnia wymagania zawarte w Dyrektywie Maszynowej (006/4/WE). Deklaracja ta traci ważność jeżeli produkt zmodyfikowano bez naszej zgody. Produkt: Napęd do bram skrzydłowych SWING X3/, X3/LH, X4/, X4/LH, X5/LH został zaprojektowany, skonstruowany i wyprodukowany zgodnie z następującymi dyrektywami: Dyrektywa maszynowa 006/4/WE Dyrektywa niskiego napięcia 006/95/WE Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 004/08/WE Zastosowane normy i specyfikacje: EN ISO 3849-, PL- c EN EN /95 EN EN Następujące wymagania załącznika I Dyrektywy UE 006/4/WE zostały spełnione:..,.. 3,.. 5,..,..,.. 6,. 3.,. 3. 4,. 7,. 5.,. 5. 8,. 7 Deklaracja zgodności UE zgodnie z Dyrektywą Maszynową 006/4/WE, załącznik II, częśc A Jeżeli opisane tutaj napędy do bram połączone zostaną z bramą powstanie maszyna zgodnie z Dyrektywą Maszynową. Właściwe Dyrektywy Unii Europejskiej: Dyrektywa w spr. wyrobów budowlanych 89/06/WE Dyrektywa maszynowa 006/4/WE Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 004/08/WE Dyrektywa niskiego napięcia 006/95/WE Niniejszym oświadczamy, że niżej opisany produkt na podstawie jego projektu i budowy jak również wersji wprowadzonej do obrotu, odpowiada wyżej wymienionym dyrektywom UE. Modyfikacja produktu bez naszej zgody powoduje utratę ważności niniejszej deklaracji. Produkt: nazwa / opis bramy nazwa napędu Nieukończona maszyna może zostać oddana do użytku dopiero wtedy jak zostanie ustalone, że maszyna finalna, w którą ma zostać wbudowana maszyna nieukończona, odpowiada wymogom Dyrektywy Maszynowej 006/4/WE. Specjalna dokumentacja techniczna została sporządzona według wytycznych załącznika VII część B Dyrektywy UE 006/4/WE. Zoobowiązujemy się dokumentację tą udostępnić na uzasadnione żądanie organów kontroli rynkowej w odpowiednim czasie w formie elektronicznej. Do przygotowania dokumentacji technicznej upoważniona jest: wykonawca (firma montująca) adres, kod pocztowy, miejscowość data / podpis TOUSEK Ges. H., A30 Wiedeń, Zetschegasse, Austria Nieukończona maszyna może zostać oddana do użytku dopiero wtedy jak zostanie ustalone, że maszyna finalna, w którą ma zostać wbudowana maszyna nieukończona, odpowiada wymogom Dyrektywy Maszynowej 006/4/WE. Numer silnika (tabliczka znamionowa): Dodatkowe komponenty: Eduard Tousek, Prezes Zarządu Wiedeń, tousek / P_SWING-X_ /

    12 PRODUKTY tousek automatyka bram przesuwnych systemy szyn samonośnych automatyka bram skrzydłowych automatyka bram garażowych automatyka bram składanych szlabany systemy parkingowe automatyka okienna automatyka świetlików automatyka drzwi centralki sterujące zdalne sterowanie włączniki kluczykowe kontrola dostępu elementy bezpieczeństwa akcesoria dodatkowe Tousek Ges. Austria A-30 Wien Zetschegasse Tel. +43// Fax +43// info@tousek. at Tousek GmbH Niemcy D Freilassing Traunsteiner Straße Tel. +49/86 54/ Fax +49/86 54/ info@tousek. de Tousek GmbH Szwajcaria CH-675 Ballwil Bahnhofstraße 4 Tel. +4/0/ Fax +4/0/ info@tousek. ch Tousek Sp. Polska PL Mikołów (k/katowic) Gliwicka 67 Tel. +48/3/ Fax +48/3/ info@tousek. pl Państwa partner serwisowy: Tousek s. r. Czechy CZ Praha 3 Jagellonská 9 Tel. +40// Fax +40// info@tousek. cz tousek P_SWING-X_ Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych, wersji, składu. Za ewentualne błędy w druku nie ponosimy odpowiedzialności.

  • Instrukcja montażu oraz instrukcja użytkowania i pielęgnacji 3m Bev

    Bezpośredni link do pobrania Instrukcja montażu oraz instrukcja użytkowania i pielęgnacji 3m Bev

    Starannie wybrane archiwa oprogramowania - tylko najlepsze! Sprawdzone pod kątem złośliwego oprogramowania, reklam i wirusów

    Ostatnia aktualizacja Instrukcja montażu oraz instrukcja użytkowania i pielęgnacji 3m Bev